Répertoire de ressources
Ressources offertes par le RQPSAL
Répertoire des ressources en soins palliatifs et de fin de vie
Development of guidelines to reduce, handle and report missing data in palliative care trials: A multi-stakeholder modified nominal group technique
Les données manquantes peuvent introduire des biais et réduire la précision et la généralisation des résultats d’une étude. Cette étude vise à développer des lignes directrices pour réduire, gérer et rapporter les données manquantes dans les essais cliniques en soins palliatifs.
Sujet :
Outils de rédaction
Langue :
Anglais
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
Collaboration entre divers auteur·rices
Consensus-based definition of palliative care
L’International Association for Hospice and Palliative Care (IAHPC) a développé une définition consensuelle des soins palliatifs. Ce projet inclut aussi des recommandations pour les gouvernements afin de réduire les obstacles à ces soins. Il est également possible de trouver cette définition en français en format PDF.
Sujet :
Outils de rédaction
Langue :
Anglais, Espagnol, Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
International Association for Hospice and Palliative Care (IAHPC)
TERMIUM Plus®
Cette banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada vous donne accès à des millions de termes dans plusieurs langues. Vous pouvez trouver des termes, des abréviations, des définitions et des exemples d’utilisation dans un large éventail de domaines spécialisés.
Sujet :
Outils de rédaction
Langue :
Anglais, Espagnol, Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
Gouvernement du Canada
Publish or Perish
Ce logiciel récupère et analyse les citations académiques. Celui-ci aide les chercheur·ses et étudiant·es à démontrer l’impact de leurs recherches, à choisir les revues pour soumettre leurs travaux, à réaliser des revues de littérature et à mener des recherches bibliométriques.
Sujet :
Outils de rédaction
Langue :
Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
Harzing.com
Beall’s List of Potential Predatory Publishers
Cet outil permet d’identifier les éditeurs potentiellement prédateurs de revues en libre accès en utilisant le nom de l’éditeur ou son URL. Cela aide les chercheur·ses à évaluer la crédibilité des revues avant de soumettre leurs travaux, en réduisant le risque de publication dans des périodiques douteux.
Sujet :
Outils de rédaction
Langue :
Anglais
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
Beall’s List
Formation Nunavik
Le Répertoire de formations en soins palliatifs – Nunavik se veut un outil dynamique, mis à la disposition des professionnel·les de la santé et des services sociaux du Nunavik, afin de leur faciliter l’accès à une variété de formations spécialisées en soins palliatifs, que celles-ci soient offertes en ligne (synchrone, asynchrone), en visioconférence ou en présentiel.
Sujet :
Contexte autochtone, Formation, Pratiques recommandées pour les soignant·es
Langue :
Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es, Prestataires de soins et services et bénévoles
Produite par :
Formation Michel-Sarrazin
Guide pour la rédaction inclusive à l’Université Laval
L’élaboration de ce guide par le Comité d’écriture inclusive de l’Université Laval s’inscrit dans un effort collectif d’appuyer la communauté universitaire dans l’application de formes d’écriture inclusive. L’objectif de ce projet est de sensibiliser la communauté universitaire à cette nouvelle réalité grammaticale et de lui fournir des outils pour s’y adapter.
Sujet :
Outils de rédaction, Rédaction inclusive
Langue :
Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
Comité d’écriture inclusive de l’Université Laval
Inclusivement : Guide d’écriture pour toutes et tous de l’Université de Montréal
Par le présent guide destiné à l’ensemble de la communauté universitaire, l’Université de Montréal veut expliquer et promouvoir les procédés d’écriture permettant de représenter équitablement toutes les personnes qui, dans leur diversité, la composent, qu’elles s’identifient au genre masculin, au genre féminin ou qu’elles ne s’identifient à aucun genre.
Sujet :
Outils de rédaction, Rédaction inclusive
Langue :
Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
Université de Montréal
Inclusivement vôtres! Guide de rédaction inclusive
Ce guide de l’Institut national de la recherche scientifique a pour but d’outiller tous∙tes les membres de la communauté universitaire — population étudiante, corps professoral, employées et employés de tous les secteurs — afin qu’elles et qu’ils puissent écrire de manière la plus inclusive possible.
Sujet :
Outils de rédaction, Rédaction inclusive
Langue :
Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
Institut national de la recherche scientifique
Comment écrit-on en inclusif déjà ?
Ce dictionnaire collaboratif inclusif référence des mots genrés pour en donner l’équivalent sous forme inclusive. Il a pour but d’aider à rendre l’écriture inclusive plus simple et accessible.
Sujet :
Outils de rédaction, Rédaction inclusive
Langue :
Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
eninclusif.fr
Liste de termes épicènes ou neutres
Voici une liste de termes épicènes ou neutres offerte par l’Office québécois de la langue française. Cette liste, non exhaustive, peut être une source d’inspiration vers d’autres idées de formulations plus inclusives.
Sujet :
Outils de rédaction, Rédaction inclusive
Langue :
Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
Gouvernement du Québec
Écriture inclusive : noms collectifs polyvalents
Cette ressource du Portail linguistique du Canada liste plusieurs noms collectifs, dont des noms collectifs polyvalents. Ceux-ci permettent d’éviter le masculin générique lorsqu’on veut désigner un groupe formé de personnes de différents genres.
Sujet :
Outils de rédaction, Rédaction inclusive
Langue :
Anglais, Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
Gouvernement du Canada
Inclusionnaire : recueil de solutions inclusives
L’Inclusionnaire, un index conçu par le Portail linguistique du Canada, présente des mots genrés désignant ou qualifiant des personnes et offre des pistes de solutions inclusives pour les remplacer. Il a été conçu pour servir de source d’inspiration à quiconque souhaite rédiger, réviser ou traduire de façon inclusive en français.
Sujet :
Outils de rédaction, Rédaction inclusive
Langue :
Anglais, Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
Gouvernement du Canada
Guide de grammaire neutre et inclusive
Ce guide élaboré par Divergenres propose une nouvelle grammaire de la langue française.
Sujet :
Outils de rédaction, Rédaction inclusive
Langue :
Français
Audience :
Produite par :
Divergenres
Guide d’écriture inclusive
Ce guide du Centre de documentation sur l’éducation des adultes et la condition féminine (CDÉACF) propose des techniques pour changer vos habitudes et des conseils pour éviter les stéréotypes. Il vous invite également à tester vos connaissances avec des exercices pratiques et offre une liste de vérification pour passer vos textes en revue.
Sujet :
Outils de rédaction, Rédaction inclusive
Langue :
Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
Centre de documentation sur l’éducation des adultes et la condition féminine (CDÉACF)
Petit lexique d’IA en santé
Ce livret pédagogique édité par le CHUM se veut un outil conçu sous forme d’un lexique incluant des applications en santé avec une référence à douze termes fondamentaux. Illustré de façon ludique et accessible, le livret permettra donc une meilleure compréhension et intégration de l’Intelligence artificielle (IA) en milieu réel pour améliorer la santé de la population, et ce, de façon éthique et responsable.
Sujet :
Intelligence artificielle
Langue :
Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
École de l’intelligence artificielle en santé (ÉIAS)
Grand lexique français de l’intelligence artificielle
Avec ses milliers de termes et de concepts en anglais et en français, c’est le premier outil exhaustif de référence de langue française en science des données et en intelligence artificielle. Ce lexique est rendu disponible par DataFranca, qui assure la diffusion du vocabulaire français de l’Intelligence artificielle (IA) et de la science des données, de la photonique et de l’informatique quantique.
Sujet :
Intelligence artificielle
Langue :
Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
DataFranca
Ressources – Data Lama
Data Lama, une entreprise québécoise poursuivant la mission de soutenir les organisations dans la gestion éthique et responsable de leurs données, propose diverses ressources sur leur site Web. Celles-ci sont majoritairement liées à l’utilisation de l’Intelligence artificielle (IA).
Sujet :
Technologies
Langue :
Français
Audience :
Chercheur·ses et étudiant·es
Produite par :
